受招标人委托对下列产品及服务进行国际公开竞争性招标,于2023-06-15在 公告。本次招标采用电子招标方式进行,特邀请合格投标人参加投标。
Entrusted by tenderee, Hunan Provincial Tendering Limited Company develops public international competitive bidding to the following products and services and makes an announcement on in 15th-06, 2023. The bidding adopts Electronic bidding method and specially invite qualified bidder for participation of bidding.
- 招标条件
1. Bidding conditions
项目概况:本项目占地面积125.15亩,总投资90078.27万元,日处理生活垃圾1200吨,年处理生活垃圾43.8万吨;配置两套600吨/日的焚烧线(淤泥协同处置),采用中温次高压(6.4MPa,450℃)的主蒸汽参数,配置一套30MW凝汽式汽轮机发电机组,配置相应的烟气处理、污水处理设备设施。
Project overview: The project covers an area of 125.15 mu, with a total investment of 900,7827 million yuan. The daily treatment of household waste is 1200 tons, and the annual treatment of household waste is 438,000 tons. Equipped with two sets of 600 tons/day incineration line (sludge collaborative disposal), using the main steam parameters of medium temperature and secondary high pressure (6.4MPa, 450℃), equipped with a set of 30MW condensing turbine generator set, equipped with the corresponding flue gas treatment, sewage treatment equipment and facilities .
资金到位或资金来源落实情况:企业自筹资金,资金来源已落实;
Implementation of fully funded or sources of funds: the enterprise raises funds by themselves and the sources of funds have been implemented.
项目已具备招标条件的说明:已具备招标条件。
Instruction to whether the project has conditions for bidding: the project has bidding conditions.
- 招标内容:
2. Bidding contents:
招标项目编号:0623-2340J1101112
Bidding project No. : 0623-2340J1101112
招标项目
Name of bidding project: Liuyang Municipal solid waste incineration power generation project
项目实施
(1) The bidders shall have at least 2 grate supply performances (provide a.copies of contract key pages and b. acceptance report or user certificate original in tender documents) of mechanical reciprocating grate incinerator type of domestic garbage incineration power plant which have been put into operation and single disposal amount is not less than 600t/d within China (this refers to the mainland area of the People’s Republic of China, not including Taiwan, Hongkong and Macao, the same below).
3.4投标人具有良好的银行资信和商业信誉,没有处于被责令停业或破产状态,且资产未被重组、接管和冻结。
3.4 The bidders have good bank credit and commercial reputation, and no forced termination of business or bankruptcy, and the asset has not been recombined, taken over and frozen.
3.5是否接受联合体投标:不接受;
3.5 Whether to accept tender of consortium: no.
3.6未领购招标文件是否可以参加投标:任何未在招标人或招标机构处领购招标文件的法人或其他组织均不得参加投标。
3.6 Whether could participate in tender if bidding document has not been purchased: any legal person or other organizations who have not been purchased bidding document from tenderee or bidding agency is not allowed to participate in tender.
4.
备注:您的权限不能浏览详细内容,非正式会员请联系办理会员入网注册事宜,并缴费成为正式会员后登录网站会员区可查看招标公告、招名方式或下载报名表格等详细内容!为保证您能够顺利投标,具体要求及购买标书操作流程按公告详细内容为准。
咨询联系人:李工
咨询电话:010-51957458
传真:010-51957412
手机:13683233285
QQ:1211306049
微信:Li13683233285
邮箱:1211306049@qq.com
来源:中国电力招标采购网 编辑:hnbidding